〈
新通留学
菜单

托福阅读:男性走进厨房

2014-06-23

栏目:考培资讯

导语:

Men are spending more and more time in the kitchen encouraged by celebrity chefs like Gordon Ramsay and Jamie Oliver, according to a report from Oxford University.

牛津大学的一份报告显示,受戈登•拉姆齐和杰米•奥利佛等名厨的激励,如今男性下厨的时间越来越多。

The effect of the celebrity role models, who have given cookery a more macho image, has combined with a more general drive towards sexual equality, to mean men now spend more than twice the amount of time preparing meals than they did in 1961.

模范名厨们为烹饪增添了更多男子气概,再加上性别平等问题变得更为普遍,使得与1961年相比,如今男性下厨的时间增加了两倍多。

According to research by Prof Jonatahn Gershuny, who runs the Centre for Time Research at Oxford, men now spend more than half an hour a day cooking, up from just 12 minutes a day in 1961.

牛津时代调查研究中心负责人乔纳森•格尔舒尼教授开展的研究表明,如今男性每天下厨的时间为半个多小时,而在1961年仅有12分钟。

Prof Gershuny said: "The man in the kitchen is part of a much wider social trend. There has been 40 years of gender equality, but there is another 40 years probably to come."

格尔舒尼教授说:“男性下厨是一个更为广泛的社会趋势的一部分。性别平等已有40年的历史,但可能还会有下个40年。”

Women, who a generation ago spent a fraction under two hours a day cooking, now spend just one hour and seven minutes – a dramatic fall, but they still spend far more time at the hob than men.

上一代女性每天花在做饭上的时间不到两小时,而如今仅为一小时零七分钟——虽然时间少了很多,但还是比男性下厨的时间长很多。

Some commentators have dubbed the emergence of men in aprons as "Gastrosexuals", who have been inspired to pick up a spatula by the success of Ramsay, Oliver as well as other male celebrity chefs such as Hugh Fearnley-Whittingstall, Marco Pierre White and Keith Floyd.

一些评论家将新涌现出的爱下厨房的男性称为“爱厨男”,这些男性受拉姆齐、奥利佛以及休•弗恩利-惠汀斯托尔、马克•皮埃尔•怀特和基思•弗洛伊德等其他男性名厨成功的激励,开始下厨操刀。

相关推荐:

     

    新浪微博:  

定制备考方案
获取备考方案
语言成绩不好如何进阶-WAP-全站弹窗

预约规划
×
我要咨询 | 语言与留学规划

留下您的信息和咨询问题,为您定制专属留学规划!

可多选,更了解您,有助于为您提供更细致的咨询服务

可多选,对接所属国家(地区)线

语言作为申请第一关,可邀请专业导师评估(雅思&托福&GRE&小语种&A-Level等)

提交成功
您的信息已提交,优先帮您对接专属顾问
请保持手机畅通,注意接听来电!
提交中...