〈
新通留学
菜单

热点双语:世界唯一存活熊猫三胞胎在中国动物园诞生

2014-08-14

栏目:考培资讯

人喜欢

导语:

中国一个动物园公布了新生的熊猫三胞胎,它们被称为是世界上首例存活的熊猫三胞胎。由于熊猫的低繁殖率众所周知,此案例获赞奇迹。更多双语热点资讯敬请关于新通外语培训网(www.igo99.cn),也可拨打400-618-0272免费热线!

双语阅读阅读材料熊猫

World's first surviving panda triplets bornin Chinese zoo

世界唯一存活熊猫三胞胎在中国动物园诞生

A Chinese zoo has unveiled newborn pandatriplets billed as the world's first known surviving trio, in what it hailed asa miracle given the animal's famously low reproductive rate.

中国一个动物园公布了新生的熊猫三胞胎,它们被称为是世界上首例存活的熊猫三胞胎。由于熊猫的低繁殖率众所周知,此案例获赞奇迹。

The mother, named Juxiao, which means"chrysanthemum smile", delivered the triplets at Guangzhou's Chimelong safari park in theearly hours of 29 July, but was too exhausted to take care of them afterwards.

熊猫三胞胎的母亲叫菊笑,这个名字是“菊花微笑”的意思。7月29号早些时候,她在广州市长隆野生动物园产下了三胞胎,但生产后她已无力照顾几只熊猫宝宝。

Her cubs were initially put in toincubators while Juxiao regained her strength, but they have now been broughtback to their mother for nursing and were being attended to by around-the-clock team of feeders, the zoo said on Tuesday.

动物园周二称,在菊笑恢复体力期间,她的幼仔先被放在了保育器中,不过,它们现在已经被交回给母亲养育,还有饲养员团队全天候照顾它们。

>> 或拨打400-618-0272咨询

"It was a miracle for us and [thebirths] exceeded our expectations," the safari park's general manager,Dong Guixin, said.

野生动物园总经理董贵信(DongGuixin)说,“这对我们来说是奇迹,出生的熊猫数量出乎我们的预料。”

"It's been 15 days. They have livedlonger than any other triplets so far."

“15天已经过去了。就目前来说,它们存活的天数已经超过了其他的熊猫三胞胎”。

An official from Sichuan Wolong nationalnature reserve, considered the foremost authority on pandas, said the trio weretoo young to be officially recognised as surviving, but that they were the onlyknown panda triplets alive.

四川卧龙自然保护区一名被认为在熊猫研究方面最具权威的官方人士说,三胞胎还没有长到足以正式确认它们已经存活下来了的程度,但它们是目前所知的仅存的熊猫三胞胎。

"We can only say they are survivingonce they reach six months. For now they are indeed the only survivingtriplets," said an official from the centre.

工作中心的一名公务人员说,“只有等他们长到6个月大的时候,我们才能说他们存活下来了。但就目前来说,他们的确是仅存的熊猫三胞胎”。

 免费咨询:400-618-0272

Pictures taken earlier this month showedthe cubs inside an incubator with their eyes closed and bodies thinly coveredwith white fur.

我们可以从本月早些时候拍摄的照片中看到,保育器中的幼仔闭着眼睛,身上稀疏地盖着白色毛发。

panada.jpg

The zoo said they weighed between 83 and124 grams (2.9 and 4.4 ounces) and were smaller than the size of a human palmat birth.

动物园方面表示,三胞胎的体重在83克到124克之间(即2.9盎司和4.4盎司之间),出生时,它们还没有人的手掌大。

关键词:双语阅读 阅读材料 熊猫 阅读

备考推荐:

         

         

        

推荐阅读〉〉〉 

          

                                         

定制备考方案
获取备考方案
语言成绩不好如何进阶-WAP-全站弹窗