〈
新通留学
菜单

雅思词汇:“秋老虎”用英语怎么说?

2014-09-19

栏目:考培资讯

24人喜欢

导语:

2014年已经进入秋季,但是有些日子气温还是十分高,这种天气就是我们俗称的“秋老虎”了,那么,你知道“秋老虎”用英文怎么翻译吗?下面和小编一起去看看吧!关注新通外语雅思频道,或拨打免费电话400-618-0272,获取第一手雅思考试资讯。

雅思雅思词汇词汇

2014年已经进入秋季,但是有些日子气温还是十分高,这种天气就是我们俗称的“秋老虎”了,那么,你知道“秋老虎”用英文怎么翻译吗?下面和小编一起去看看吧!关注新通外语雅思频道,或拨打免费电话400-618-0272,获取第一手雅思考试资讯。

“秋老虎”、“小阳春”,都是中文里特殊的表达方式,那么如何用英文来表达“深秋季节的一段暖和天气”呢?其实英文中有个与之相对应的短语, "Indian summer"

"Indian summer"指秋天的一段暖和、干燥的天气,往往出现在9月下旬、10月和11月,有时候也会出现在8月或12月,爱伦·坡曾把它称作 "strange interregnum occurring in autumn" 。 "Indian summer"中的"Indian"绝对不是指印度,而是指美洲的土著民族印第安人,因为这样的天气出现在美国东海岸中部各州,北到新英格兰,西至大平原。这种天气往往伴随着灾难性的大雾。 

"Indian summer"首次出现在1778年一位法国籍美国人的书中,他在描写殖民地的农场中写道:

"Then a severe frost succeeds which prepares [the earth] to receive the voluminous coat of snow which is soon follow; though it is often preceded by a short interval of smoke and mildness, called the Indian summer." 

想要快速提高雅思词汇量? 免费申领2014雅思词汇大全 

【免费咨询电话:400-618-0272】

那么他为什么会在文章中提到 "smoke"一词呢?有一种说法认为印第安人在冬天来临之前会用火烧的方法把躲藏起来的猎物驱逐出洞,或者是用火将耕地上的杂草烧尽以便第二年春耕,所以才有了"smoke"一词。爱伦·坡在他的A Tale of Ragged Mountains里,也提到了"smoke"一词("the thick and peculiar mist, or smoke, which distinguishes the Indian summer"),增加了这一说法的可信度。

菲利普·多德里奇在他的Note on the Indian War in West Virginia(1842)中,对"smoke"一词提供了另一种说法。他写道,“烟雾笼罩的日子开始了,它将要持续一段时间。这样的天气被称为Indian summer,因为这段小阳春的天气为印第安人去骚扰移民地区的人们提供了机会。”("The smokey time commenced and lasted for a considerable number of days. This was the Indian summer, because it afforded the Indians another opportunity of visiting the settlements with their destructive warfare.")因为印第安人在天凉以后就不再向移民地区发起突袭,除了有这样一段暖和的天气。那么"smoke"就是印第安人焚烧村庄和房屋的结果。 

在英国,人们也开始用"Indian summer"来代替 "St. Luke's little summer", "St. Martin's summer", "All Hallows summer" 表示“秋老虎”、“小阳春”这个意思。 如 "An Indian summer in the West Country brought peak holiday traffic jams in Devon yesterday."

英语基础差,单词拼写常常出错?    咨询新通雅思名师,寻求稳步提升雅思成绩的方法!

【免费咨询热线:400-618-0272】

雅思培训选哪家好?》》》    选择新通外语的N个理由 ↓↓↓↓↓↓     

更多雅思词汇学习:

定制备考方案
获取备考方案