〈
新通留学
菜单

【实用英语】便宜与太贵的口语讲法

2015-09-17

栏目:考培资讯

4人喜欢

导语:

学了多年英语,张口想说时却一时忘词,脑袋空白。书本上学过的语法词汇在生活中根本用不上,到了该补充实用英语的时候了。

国外旅游国外购物价格高低的英语表达

    在国外生活,日常购物必不可少。在购物中,肯定会有讨价还价的情况发生,表达一件东西价格太贵,大家肯定首先想到单词expensive。殊不知,还有其他更贴切、更流行的表达。下面跟小编一起来看看如何表达东西价格高低吧。

1

女主角:Nice pen.
男主角:I got it over there. It's a steal.
  在一部电视片剧集中,男女主角在路边露天咖啡室聊天时说上述两句话。
  假如你不看中文字幕,听到这两句话会怎样理解呢?
  It's a steal 是不是指笔是偷来的呢?男主角是贼吗?
  非也,非也。
     A steal 是英美流利口语,指“极廉宜的东西”。
  男主角不是贼。他说的话意思是:“我在那边买的,很便宜。”
  由于cheap有低劣蹩脚之意,于是近年流行用it's a steal取代it's cheap。
  七十年代出版的梁实秋主编的《最新实用英汉辞典》中,steal还没有便宜货的释义,可见it's a steal是近年流行的口语。
  说到字典,比方你听到外籍朋友说three hundred dollars for this dictionary - isn't that a bit steep。
  Steep在句中是什么意思呢?
  相信大家不会把steep解作“陡峭”或“险峻”吧,原因是这两个释义在汉语中不能与字典搭配。
  大家应可猜到steep解作“昂贵 ”。这话的意思正是“这本字典要三百块钱,是不是贵了一点?”
  学了这个惯用法后,你要说“那所房子索价六百万元是太贵了点”,自然可以脱口说出:Six million dollars for that house is a bit steep.
  除了steep,指“昂贵”的常用英文单词有四:expensive, costly, pricey, dear。五六十年代常在教科书看到的dear现在已甚少听到外国人用了。试举两个例句:
  Meat is dear this week. (这个星期肉很贵)
  Diamonds are very dear. (钻石价格非常昂贵)
  这些句子只能在英国旧小说中看到。在现代英文口语(modern colloquial English)中,dear已很少用。
  且听以下三句电视对白:
  男主角在车行看中了一辆名牌轿车,于是问推销员:How much does it cost?(这辆车多少钱?)
  售货员答:It comes to $15,000.(一万五千块)
  男主角面带不悦之色说:It's a rip off.(贵得太离谱了。)
  Rip off 在美丽俚语中有“敲竹杠”的含义。这也是英汉用词的巧合。
  后来男主角还是忍痛买了那车。他去接朋友时说:It cost me an arm and a leg。
  大家猜到这句话是什么意思吗?
  英美人的俚语(slang and colloquial expressions)大都很形象化,活灵活现,绘声绘影。
  试试用“影像联想法”理解这话。Cost somebody an arm and a leg,要某人的一手一脚,真要命,引伸指“非常昂贵”。It cost me an arm and a leg指“那车花了我很多钱”。

总结:
        通过此次实用英语,我们学到了以下表达便宜或昂贵的方法:
        It's a steal.很便宜。
        a bit steep贵了一点。
        It's a rip off.贵得太离谱了。
       Cost somebody an arm and a leg.贵的要命,非常昂贵。
       以后购物时想表达东西便宜或者价格昂贵,不妨试试以上说法吧。让你的口语更加地道,请继续关注新通教育网站,学习更多实用口语吧。
       获取更多的实用口语内容,欢迎咨询在线老师或拨打新通教育免费热线。

定制备考方案
获取备考方案