〈
新通留学
菜单

中英对照生活大爆炸第一季第六集剧本及解析(五)

2015-10-14

栏目:考培资讯

4人喜欢

导语:

看英文名著动不动就翻词典?这固然能提升你的阅读量但是速度也降了下来,而且刚培养起的阅读心情立马就被破坏了有木有?其实看美剧剧本一样能给你带来很大的阅读量,而且中英文对照让你不再迷茫!不过可不要光看中文了哟~小编为大家整理了生活大爆炸的中英文剧本和解析,希望大家在享受美剧的同时也要好好复习哦!

SAT阅读生活大爆炸中英剧本

Kurt: You use a lot of big words for such a little dwarf.

你这个小侏儒用了很多大词啊。
Penny: Okay, Kurt, please.
行了, Kurt,别说了。
Leonard: It's okay. I can handle this. I am not a dwarf, I'm a hobbit. A hobbit. Are misfiring neurons in your hippocampus preventing the conversion from short-term to long-term memory?
好的,我会处理这事。我不是一个侏儒。我是一个霍比人。一个霍比人。是不是在你的海马状突起中的神经官能症失灵阻止了短期记忆到长期记忆的转变?
 【解析】
1misfiring:不点火
2neurons:神经元
3hippocampus:海马
4conversion from :从转变
Kurt: Okay, now you're starting to make me mad.
好了,现在你开始把我逼疯了。
Leonard: A homo habilis discovering his opposable thumbs says what?
能人猿发现他的食指怎么说?
 【解析】
1Homo habilis:能人
2opposable:与其他拇指相对的
3thumbs:拇指-Kurt: What?
说什么?
Leonard: Think I've made my point.
我想我已经说出了我的要点了。
Kurt: Yeah? How about I make a point out of your pointy little head?
是么?如果我把你的小尖头敲开会怎么样?
Sheldon: Let me remind you, while my moral support is absolute, in a physical confrontation, I will be less than useless.
我提醒你一下,虽然从道义上我绝对支持你。但如果体力对抗,我比没用还没用。
【解析】
1confrontation:对抗
Leonard: There's not going to be a confrontation. In fact, I doubt if he can even spell "confrontation"
没必要有什么对抗。事实上,我怀疑他是否会拼对对抗。
Kurt: C-O-N-... Frontation! C-O-N-...
Frontation!
Penny: Kurt, put him down this instant!
Kurt,马上把他放下来!
Kurt: He started it!
他先开始的!
Penny: I don't care. I'm finishing it. Put him down!
我不管,现在我来结束。把他放下!
Kurt: Fine. You're one lucky little leprechaun.
好吧。你是个幸运的小矮人.  
【解析】
1leprechaun:妖精
Sheldon: He's a hobbit! I got your back.
他是个霍比人!我是你的后盾。
Penny: Leonard, are you okay?
Leonard,你还好么?
Leonard: Yeah, I'm fine. It's a good party, thanks for having us. It's just getting a little late, so..
是的,我很好。这个聚会很不错,多谢你叫上咱。有点晚了,所以......
Penny: Okay. All right, thank you for coming.
好吧,好的,谢谢你们能来。
Sheldon: Happy Halloween. If it's any consolation, I thought that "homo habilis" line really put him in his place.
万圣节快乐。如果算是安慰的话,我想能人猿确实把他放在了他该待的位置上
【解析】
1consolation:安慰
Leonard: What's that?
那是什么?
Sheldon: Tea. When people are upset, the cultural convention is to bring them hot beverages. There, there. You want to talk about it?
茶。当人们不开心时,传统上是给他们些热的饮料。好了,好了。你想说说它?
【解析】
1beverage:饮料
扫码免费下载更多美剧剧本《《《《
Leonard: No.
不。
Sheldon: Good. There, there was really all I had.
很好。好了,好了是我所有会说的了。
Leonard: Good night, Sheldon.
晚安, Sheldon.
Sheldon: Good night, Leonard.晚安, Leonard.
Penny: I just wanted to make sure you were okay.
我想来确认一下你是不是还好
Leonard: I'm fine.
我很好
Penny: I am so sorry about what happened.
我对发生的事情很抱歉
Leonard: It's not your fault.
这不是你的错
Penny: Yes, it is. That's why I broke up with him. He always does stuff like that.
不,是我的错。所以我和他分手了他总是做这样的事。
Leonard: So why was he at your party?
那么他为什么会到你的聚会来呢?
Penny: Well... I ran into him last week and he was just all apologetic about how he's changed. And he was just going on and on and... I believed him and I'm an idiot because I always believe guys like that. And... I can't go back to my party because he's there. You don't want to hear this and I'm upset and I'm really drunk and I just want to...
是啊......上周我去了他那儿,他一直充满歉意地说他已经改变了。他一直这样说啊说我相信了他,我真是傻因为我总是会那样的相信男人。现在...... 因为他在那里我不能回答聚会上去了。你不想听这些而且我不高兴。而且我真的醉了而且我正想...
Leonard: There, there!
好了,好了。
Penny: God, what is wrong with me?
上帝,我到底哪有问题啊?
Leonard: Nothing, you're perfect.
没什么,你很完美。
Penny: I'm not perfect.
我不完美。
Leonard: Yes, you are.
,你是的。
Penny: You really think so, don't you?
你真那么想?
Leonard: Penny.
Penny.
Penny: Yeah?
什么?
Leonard: How much have you had to drink tonight?
今晚你喝了多少?
Penny: Just... a lot.
差不多.....很多。
Leonard: Are you sure that your being drunk and your being angry with Kurt doesn't have something to do with what's going on here?
你确信你喝醉了,和你生 Kurt的气,和这里发生的事没什么关系?
Penny: It might. Boy, you're really smart.
也许吧. 小朋友,你真的很聪明
Leonard: Yeah, I'm a freaking genius.
是啊,我是个该死的天才.
Penny: Leonard, you are so great. Why can't all guys be like you?
 Leonard,你真好.为什么别的男人不像你?
Leonard: Because if all guys were like me, the human race couldn't survive.
因为如果所有人都像我的话,人类就无法生存了.
Penny: I should pran>也许死神召唤了他.
【解析】
1avenger:复仇者
2summon:召唤
Howard: He's not the Marvel Comics Thor, he's the original Norse god.
他不是 Marvel动画的雷神他是古挪威的神
Sheldon: Thank you for the clarification.
谢谢你澄清这点.
【解析】
1clarification:澄清
Howard: I'm supposed to give him a ride home.
我应该载他回家。我确信他没事。
Sheldon: I'm sure he'll be fine. He has his hammer.
我确信他没事。他有他的锤子.
Woman D: I have to say, you are an amazing man. You're gentle, and passionate. And, my God, you are such a good listener.
我必须说,你是一个神奇的男人.你既温柔又强烈. 而且,我的上帝,你真是一个好听众。
 
【相关阅读】
 
想获取更多SAT备考信息或复习资料,请咨询在线老师或拨打免费电话。
 

 

扫一扫,回复”姓名+电话“即得20元话费!更有新通名师为您制定专属备考计划。
定制备考方案
获取备考方案