

上海市交通委8日正式向滴滴快的专车平台颁发网络约租车平台经营资格许可。2015年10月15日,上海市交通委和“滴滴”方面合作建立的三座“滴滴车站”首次在沪推出。
Shanghai Municipal Transport Commission granted China's first license for running a ride-hailing platform to Didi Kuaidi on Oct. 8.
上海市交通委8日正式向滴滴快的专车平台颁发网络约租车平台经营资格许可。
Shanghai launched a number of Didi stations on Oct. 14 in a bid to help elder people enjoy ride-hailing services.
上海首批“滴滴车站”于10月14日起上线启用,旨在方便老年人出行。
A staff member (L) of Didi Kuaidi instructs people to order taxis at a Didi station in east China's Shanghai Municipality.
图为乘客在滴滴车站通过工作人员(左)的帮助下预约叫车。
A customer shows a text message sent by Didi Kuaidi, after successfully ordering a taxi at a Didi station in east China's Shanghai Municipality.
图为乘客成功约车后收到的来自滴滴快的的短信。
微信“扫一扫”,考试资讯早知道。真题机经、考前预测、精准题库、地道解析,应有尽有。
关注“新通学霸团”回复“姓名+电话”即享20元话费
如有疑问,欢迎联系在线老师,或拨打新通教育免费热线。