〈
新通留学
菜单

墨大学长雅思作文从5.5到7超实用方法分享!

2018-12-03

栏目:考培资讯

4人喜欢

导语:

大家好,我是来自墨尔本大学的Wes学长,雅思成绩是听力8分,阅读8.5,写作7分,口语6.5,总分7.5。自己第一次考雅思的时候作文也才5.5(不知道有没有一点压分?但是也没复议想着反正还要再考),最后一次考试的时候经过努力准备提到了7,所以对于写作还算有一些研究。

雅思作文墨大学长从5.5到7超实用方法

大家好,我是来自墨尔本大学的Wes学长,雅思成绩是听力8分,阅读8.5,写作7分,口语6.5,总分7.5。自己第一次考雅思的时候作文也才5.5(不知道有没有一点压分?但是也没复议想着反正还要再考),最后一次考试的时候经过努力准备提到了7,所以对于写作还算有一些研究。

我的女友考了三次雅思写作分别是6、6、5.5,最后一次复议后变成了6分。跟我抱怨实在没信心了,而且也不知道自己究竟提高了没有。

实在不忍心看她这么煎熬,于是昨天我抽空看了看她写的作文,突然后悔应该早点帮她找找原因的,幸好没有她怪我(庆幸脸)。瞬间明白了为什么淘宝上一票冠以外教改作文的为什么要收费那么高。

问了问她,发现她花了很多功夫在模拟作文考试上,每次写完都已经好累好累几乎不能思考了。吓得我赶紧考了她几个问题:你现在能够回忆起的关于教育类的短语或者固定搭配有哪些?你能不能说说虚拟语气的具体用法?

对于前一个问题,她支支吾吾了一会告诉我她觉得如果考场遇到了这个问题她能回忆起,但是现在想不起来;对于后一个问题她表示不清楚。于是我耐心地告诉她如果现在不花时间巩固记忆,到了考场要么时间不够,要么只能退而求其次本来可以用漂亮的短语结果只能用简单的。同样语法是最基本的东西啦,如果不能像条件反射一样反应过来所有的基本语法常见错误,那么你就肯定会犯的(教育女朋友的时候记得用宠溺脸)

非常有意思,作文这个东西可以说是典型的当局者迷旁观者清了。对于自己写的文章,可能写的时候笔走龙蛇,写完浑身微微发热满意得不行,但其实自己一直在用错误的一些语法、句型,并且用了一次又一次而不自知。

再看看市场上的一堆作文书,尤其是功利性十足的“十天”系列,将重点放在了作文结构和逻辑上,其实没有错,但是却误导了很多基础不好的同学,他们真正的问题在于语法上。特别是在看了她的作文,发现结构和逻辑都没大问题后,我明白了她要上7分缺少的就是错误控制这个东西了。

其实要做到在雅思考试一个小时的紧凑过程中一气呵成错误率极低的文章是很难的,必须要前期做好准备的,一方面是直接攻克语法,一方面是积累相关话题下的固定搭配和短语以减少犯错的机会。下面我们先看看如何控制错误率。

错误率的降低依赖于对语法和搭配的绝对熟练,就像你说中文随便开口都鲜有错误一样,只有自己足够熟练才能在有限的时间内做到这点,这也是雅思考试规定时间的原因,否则人人都能写出错误率低的文章了。注意,绝对熟练的前提是绝对正确!否则毫无意义,请水平更高的人或Native speaker改作文最大的价值就在于帮你改掉自己曾经坚定不移误以为是正确的用法,当然我们有不止一个办法来做到,下面再详细说明。

练习过程中如何控制错误:在练习写作的过程中,可能会遇到不清楚某个搭配是否地道的问题。这里顺带说明一下这也是口语中会遇到的问题,如果你脱口而出某个奇怪的搭配,考官恐怕会觉得很尴尬。这里我推荐 just-the-word 网站,虽然界面有些简陋,但是功能实用又强大啊!只要输入一个单词,会自动出现相关的搭配,都是很地道的,还可以看例句。

比如我不清楚competence竞争力要提高应该用哪个单词,输入这个进去,它会告诉我是Develop/improve,而不是我最先猜的raise。再比如女朋友作文中出现了这么一句话:The positive influences can be seen both in individual and economic perspective. 积极的影响可以从个人和经济的角度来看待,是典型的中式思维,一般写出这样的句子会经历想一句中文-翻译成英文的过程,其实是没有问题的,毕竟我们做不到直接以英文的视角来思考。

但是在翻译过程中遇到的这些模棱两可的搭配一定不要轻易放过它们!在看到这句话以后我觉得很奇怪,于是我做了两件事情:第一,百度翻译分别放入individual perspective和economic perspective,不出我所料,前者放入翻译出了个人观点四个字,但是下面没有显示任何的例句;后者放入翻译出了经济观点四个字,下面出现了大量包含这个短语的句子,这说明后者是地道搭配,前者是中式英语。

第二,改!Positive influences can both be seen in an individual and economic way.其实不一定要用perspective,改成一种看待的方式更符合她要表达的意思。所以说了这么多就是想要你在练习的过程中遇到不是很确定的情况时,求求你别继续写了,赶紧去just-the-word或者百度翻译找错吧!

另外,请乖乖按上一段的做法写完一篇文章后,去找外教帮你修改,这是一条提升英语的康庄大道,不是其他歪门邪道可以比的。当然有水平较高甚至差不多的朋友也可以给他们过目一下,让他们指出你的错误,或是听听他们不同的表达方式。因为每一句话每一个人的翻译可能都会有出入,与自己原句进行对比,相信你会进步很快的。

下面接着看看我发现的其他错误: This living mode would cultivate people's, especially the young generation's, strong minds. 我怀疑了四个地方:第一,living mode是否尴尬。第二,would是否应该换成will。第三,cultivate strong minds是否尴尬。第四,这个句子结构有没有问题。

于是我重复了前面提过的过程,最后结论如下:第一点是正确的,第二点百度了一个专门讨论will和would用法的网站,结论是表示意愿、拒绝时would只用在过去式;当表示委婉语气的时候would不一定是在过去式,比如would you like to …,因此这里应该改为will。第三,cultivate mind不能搭配。第四,结构有问题。最后修改如下:People with that living mode are likely to have strong minds, this is especially true for the young generation.

讲到这里,她已经明白如何在写作过程中修改自己的错误了。我想这正是授人以鱼不如授人以渔的道理,语法可以举的例子有太多,但是方法讲到这里已经够用,看完文章就赶快使用起来吧!

了解更多新通外语培训信息:

点击>>>新通教师在线咨询 或 添加微信郑小新(XTJY7002咨询更多内容。

定制备考方案
获取备考方案