〈
新通留学
菜单

GMAT阅读如何才算真正读懂文章?

2019-11-20

栏目:考培资讯

4人喜欢

导语:

同学们在备考GMAT的时候是不是也遇到过这个问题:GMAT阅读每句话都可以翻译出意思,但一做题还是错。其实这就是你进入了一个误区了,翻译不等于读懂,GMAT阅读重要的是真正理解作者的想法,要去思考。具体怎么做,来看看吧。

GMAT阅读GMAT考试GMAT阅读技巧

对很多同学来说,GMAT数学有基础打底,逻辑语法有体系可查,GMAT阅读却是难以短期速成,就成了制约我们分数提高的瓶颈。尤其很多童鞋在与大量阅读文章题目苦苦纠缠了几个月之后,考试成绩依然惨淡,不仅昂首问苍天:难道上天在人间洒下智慧,唯独我打了伞?

读懂文章是做对题的基础,很多考生都明白这个道理,但真的落实到实践就产生了问题。很多考生在与770老师分析ESR进行复盘时,都会说自己在备考GMAT阅读知道应该读懂文章,每句话都认真翻译,但一做题,还是错。

这里面就存在了一个误区:翻译≠读懂。

1. 英文和中文表达方式不同。

举个简单的例子:

① A story proves true。

② A story is proved true。

以上两句话,哪一句是正确的?

实际上,两句话都是正确的。第二句话从表达方式上更符合我们中国人的思维习惯,但在英文习惯用法中,第一句话才是最常用的表达方式。真正的阅读不是简单的从A翻译为B,而是要能做到用英语思维来思考,才能真正把英语作一个工具来利用。

2. 思维转换的能力

很多人做题时还保留着少年时的学习习惯,拿到一句话先翻译为中文,留下一个印象,然后读完段落,记住段落大意,最后读完全文,再去看英文题目查找自己的记忆信息。一句话的理解经过了英文-中文-英文的几个转换,一篇文章下来,能记住文章大意已经不易,还要在有限的时间里根据题目要求去定位信息,更是难上加难。

3. 所谓的翻译并不是真正的翻译

很多英文的长难句,即便翻译成中文都很难理解,而在GMAT阅读里里不仅要完成翻译还要理解,要求就更高了。更何况很多人的所谓“翻译”,只是个别单词、零碎句子的机械翻译,甚至达不到“某度”机器翻译的水平。这种情况下,GMAT阅读真正考察我们的提炼长句子中的核心、快速理解作者逻辑的能力根本没有,更遑论把握文章的行文逻辑了。

那么回归到GMAT阅读的备考过程中,我们还是应该脚踏实地回归基础。老师建议大家,第一是教材,不求多,OG和PREP依然是基础中的基础(很多人在进行过一次考试后都没能完整做完OG的三十篇阅读)。第二是吃透文章,而不是盲目做更多的题。理清一篇文章结构,明确作者的思路,弄懂其中重要单词,仔细分析错题并清楚错在何处,才能算完成对一篇文章的学习。这样做也许一开始过程十分缓慢,耗时耗力,但确实是行之有效且必要的过程,把“GMAT阅读”化成“我的阅读”的过程

在一开始实际进行时,通读一遍文章可能十分缓慢,但在整体熟悉后,进行第二遍的学习时我们就能跨越一些语法单词的障碍,去真正理解作者思路,甚至去把握文章的脉络思路。如果你也是本身阅读薄弱的人,不妨采用这种“笨”办法,把整个阅读备考战线分成不同阶段,一步步提高。

定制备考方案
获取备考方案