

说起中国学生在雅思口语中年扣分的原因,中式英语可能要占很大部分。你的英语是中式英语吗?如何避免中式英语?下面我们就来说说这个问题。
说起中国学生在雅思口语中年扣分的原因,中式英语可能要占很大部分。你的英语是中式英语吗?如何避免中式英语?下面我们就来说说这个问题。
中式英文你中招了吗
首先,各位同学可以通过以下这几个句子来判断自己是否存在中式表达的“嫌疑”:
1.“我的英语不好”
中式表达:My English is poor.
地道表达:I am not good at English.
2.“How are you?”怎么回答
中式表达:Fine,thank you.
地道表达:(Pretty) good /Not bad /Never been better /Couldn't be better.
3.“这是什么意思”
中式表达:What's mean?
地道表达:What do you mean (by...) / What does ... mean?
4.“这个用英语怎么说?”
中式表达:How to say ... in English?
地道表达:How do you say ... in English?
5.“我能和你交个朋友吗?”
中式表达:Can I make friends with you?
地道表达:Can I be friends with you? /Can I be your friend? /I'd like to be your friend.
6.“Nice to meet you”怎么回答
中式表达:Me too.
地道表达:You too / Nice to meet you too.
中式表达的成因
1.用中式句法造英文语句
有些烤鸭之所以写作出现中式表达,是因为烤鸭们受到中式句法的影响,完全不考虑句子的主干以及语法时态。上面的句子选择题中的第1-6题就是典型的例子。
2.只知单词意思,不了解单词用法
很多同学在学习或者背诵单词的时候,只是简单地通过中文解释去理解一个单词,而不看例句导致误解。
例如:有些学生会用“accept education”表达“接受教育”,但是通过电子词典中的例句我们可以发现“接受教育”应该是“receive education”。
3. 字对字参照翻译
在英语翻译中,会遇到很多需要意译翻译的单词,比如舞狮(lion dance)。
但是,很多学生会选择直接翻译为(play a lion或者lion cosplay),上面的句子选择题中的第7-10题就是典型的例子,甚至还出现使用拟声词来进行翻译的,比如上面提到的舞狮,有些学生就会翻译成dong dong qiang或者pilipala这样让人啼笑皆非的语句。
这样的例子还有很多,学生们可以参考每年的大学英语四级考试的翻车现场。
以上是造成烤鸭们的中式表达三个最主要的原因,那么我们可以怎么来避免呢?
避免中式表达的建议
1.培养语感、收集地道英文表达
泛读是培养语感的有效方法,烤鸭们可以通过泛读剑桥真题的听力原文,雅思阅读文章来培养语感,并收集地道自然的英文表达,烤鸭们可以把这些地道自然的表达用在口语或者写作当中。
例如:C10T2R1
原文句子:Tea and beer, two of the nation’s favourite drinks, fuelled the revolution.
中文意思:茶和啤酒,这两种在英国最受欢迎的饮料,推动了工业革命。
通过原文的这个句子我们便发现:“fuel”作为动词有“推动”的意思,可以将“fuel”运用到犯罪类主题的雅思大作文中
例句:The climbing of crime rate is partly fuelled by the spread of violent information and videos on the Internet.
翻译:网络上暴力信息和视频的传播在一定程度上推动了犯罪率的上升。
2.四个表达观点的短语
在雅思口语考试中,他们不希望你们使用非常高度学术性,高水平,很浮华的语言,他们想要你们在和考官交谈时使用日常用语。这里有四个短语,无论你们是想提高自己的口语,跟朋友更好地交谈,还是想在雅思口语部分好好表现,这四个短语在你们口头表达自己的观点的时候非常好用,但不要用在写作上哦。
If you ask me,
比如
If you ask me, Star Trek is better than Star Wars.(要我说,《星际迷航》比《星球大战》好看。)
To be honest
To be honest, I think living in a city is better than living in a small town.(说实话,我认为住在城市比住在小镇好。)
Personally speaking,
Personally speaking, I think city life has more to offer than country life.(就我个人来说,我认为城市生活比乡村生活更充实。
From what I gather,
From what I gather, people enjoy living in a citymore than they enjoy living in thecountry.(据我所知,比起住在乡村,人们更喜欢住在城市。)