

中式英语(Chinglish)是指学习者受汉语思维方式或文化的影响,把汉语一句句机械地转换成英语,因而拼造出不符合英语表达习惯的英语,不易被以英语为母语者所接受。
中式英语(Chinglish)是指学习者受汉语思维方式或文化的影响,把汉语一句句机械地转换成英语,因而拼造出不符合英语表达习惯的英语,不易被以英语为母语者所接受。有很多同学想知道雅思口语考官听到Chinglish会是一种怎样的体验?让我们一起来感受一下:
外教课堂上
老师问:Did you finish your assignments yet?
你说:No
老师听后重复了一遍:So you didn’t finish your assignments?
你说:Yes
老师听后犹豫了一下,又问:Did you finish?
你说:No
老师接着确认:So you didn’t finish?
你说:Yes
。。。。。。
所以,如果雅思口语考官听到这样的回答内心是崩溃的。在雅思口语考试中,同学们如果想要进步和提升,一定要注意摆脱中式英语,以说出正确地道的口语为目标,拿下高分。以本季雅思口语考题为例:
例如:
雅思口语考官问:Do you like singing?
烤鸭回答:No, I don’t like it because I don’t sing well.
这里I don’t sing well就是明显的中式表达,机械地把“唱不好”转换过来,让考官觉得非常别扭。正确的表达是I am not good at singing或I am not a good singer等。
再例如:
雅思口语考官问:Do you like reading?
烤鸭回答:Yes, I like reading because it helps me to learn knowledge.
这里learn knowledge就是典型的中式思维,从字面“学知识”直接翻译而来,让考官听起来觉得很奇怪。正确的表达有acquire knowledge(获得知识)或enrich knowledge(丰富知识)等。
再例如:
雅思口语考官问:Could you describe a crowded place you went to.
烤鸭回答:Yes, …, the place was people mountain people sea.
这里people mountain people sea已然把雅思口语考官雷到外焦里嫩,把“人山人海”直接逐字进行了中翻英。正确的表达为overcrowded或 the sea of humanity等。