〈
新通留学
菜单

来自雅思前考官的备考秘籍:成为搭配收藏者!

2020-03-19

栏目:考培资讯

4人喜欢

导语:

来自英国的Simon是雅思考试的前考官。他创办的ielts-simon.com网站有许多雅思备考不可多得宝贵资料。每天他都会在网站上更新一个简短的小课程,我们将其搬运过来并翻译成中文,供大家学习参考。

来自英国的Simon是雅思考试的前考官。他创办的ielts-simon网站有许多雅思备考不可多得宝贵资料。每天他都会在网站上更新一个简短的小课程,我们将其搬运过来并翻译成中文,供大家学习参考。

本系列干货的所有文章都来自ielts-simon.

IELTS Advice: become a collocations collector!

雅思建议:成为搭配收藏者!

Native speakers instinctively know which words work well together. In our native languages, we don't usually need to think about grammar because we have a vast store of 'correct' collocations and phrases in our heads; some people refer to these as 'chunks' of language. It's incredible how quickly our brains are able to retrieve these 'chunks' and piece them together to form sentences and express ideas.

以英语为母语的人本能地知道哪些单词可以很好地一起使用。使用母语时,我们通常不需要考虑语法,因为我们大脑中储存了大量“正确”的搭配和短语;有些人把这些称为语言的“词块”。令人难以置信的是,我们的大脑能够非常迅速地检索到这些“词块”,并将它们拼凑成句子来表达我们的想法。

Unfortunately most of us don't use our brains in this way when we're learning a second language. We learn grammar rules and individual words, and we fall into the trap of translating from our native languages. As a result, we often make the wrong word choices and produce 'unnatural collocations'.

不幸的是,我们大多数人在学习第二语言的时候不会这样运用我们的大脑。我们通常会学习语法和单个单词,然后陷入母语翻译的陷阱。因此,我们经常做出错误的词汇选择,产生一些“不自然的搭配”。

Part of the solution to this problem, in my view, is to become a collocations collector! Collect groups of words that native speakers actually use. Write them in a notebook, reread them regularly, and try to use them when you're speaking or writing.

在我看来,解决这个问题的办法之一就是成为一个搭配收藏者!收集本族语者使用词组,把它们写在笔记本上,定期重读一遍,说话或写作时尝试着使用它们。

Note: How many collocations can you find in the paragraphs above?

Note:在上面的段落中你能找到多少种搭配?

还想了解更多留学相关信息,你可以进入【新通教育天津官网】留学资讯一手掌握!

拨打400-618-8866或,得到新通留学顾问详细的解答!

点击 【录取率测试】 免费评测,提前了解留学实力! 

定制备考方案
获取备考方案