〈
新通留学
菜单

雅思长难句分析(一)分词作状语

2020-03-26

栏目:考培资讯

4人喜欢

导语:

对于很多学生来说,非谓语动词给我们的长难句分析带来了诸多障碍。今天我们就非谓语中的分词作状语为例,简要分析一个句子。

对于很多学生来说,非谓语动词给我们的长难句分析带来了诸多障碍。今天我们就非谓语中的分词作状语为例,简要分析一个句子。

 

在分析句子之前,我们先说一个原理,分词作状语形成的由来是,当主句和从句共享同一个主语,从句的从属连词和主语会省略,从句谓语动词根据和逻辑主语的主被动,相应转化为现在分词或者过去分词的形式。现在我们开始分析:

 

Literally cast onto desert island shores, with little more than sand to grow in and exposed to the full glare of the tropical sun, coconut seeds are able to germinate and root.(13-3-1)

 

句子成分分析:Literally cast onto desert island shores(分词作状语), with little more than sand to grow in(做desert island shores的后置定语) and exposed to the full glare of the tropical sun(分词作状语,与cast onto desert island shores并列), coconut seeds are able to germinate and root(主句).

 

句子结构:分词做状语+and分词做状语+主句

 

具体理解分词作状语:此处的cast和exposed都是过去分词形式,即意味着这两个动作和主句主语coconut形成被动关系,coconut被cast和expose了。

 

翻译:事实上,将椰子种子丢在荒岛海滨上(有着比沙地好不了多少的可供生长的土地),同时曝露在热带阳光的暴晒下,它依旧能够生根发芽。

定制备考方案
获取备考方案