今日入伏!为何三伏天被称为“dog days ”?
导语:
三伏天处于小暑与处暑之间,是一年中气温最 高且又潮湿、闷热的时段。在又热又闷的天气中,很容易让人烦躁,所以大家在三伏天的时候一定要做好防暑工作。今天小新也给大家带来了一些有关三伏天的英文表达,一起来学习一下~
7月11号,也就是今天,我们正式进入三伏天。三伏天处于小暑与处暑之间,是一年中气温最 高且又潮湿、闷热的时段。
今年的三伏天比较长,足足有40天之久。初伏是从7月11号到7月20号,共计10天;中伏是从7月21号到8月9号,共计20天;末伏则是从8月10号到8月19号,共计10天。
在又热又闷的天气中,很容易让人烦躁,所以大家在三伏天的时候一定要做好防暑工作。今天小新也给大家带来了一些有关三伏天的英文表达,一起来学习一下~
1. dog days (of summer)
"三伏天"在英文中通常被翻译为"dog days",这一词也许会让人联想到狗在炎热中喘气,但实际上,这个短语的起源与星星有关。
历史学家表示,这个短语可以追溯到古希腊和古罗马时期,他们通过观察天空来判断季节。天狗星(Sirius)是一个恒星,因为它组成了一个形状像狗的星座的鼻子,所以被称为“狗星”。
当天狗星在太阳之前出现在天空中,通常是在7月底时,标志着一年中最炎热的日子的开始。罗马人将这一时期称为“dies canillaryes”或“days of the dogs star”,最终被翻译为“dog days”.
当然,为了方便记忆,考鸭们也可以直接把“dog days”理解为“热成狗”就好啦!(是不是很容易记住呢)
日常表达:
Dog days are here!
夏天(大热天)到了!
I can do nothing except for swimming in the dog days.
我在三伏天里,除了游泳,我什么事也做不成。
2. san fu
通常情况下,我们可以直接使用拼音来表达,并在后面简要解释说明。
例如:
sanfu, the hottest and dampest period of summer
三伏天,夏天中最炎热潮湿的阶段
sanfu, the hottest time of the year
三伏天,一年中最热的日子
相关词汇:
“入伏”:the first day of sanfu
相关例句:
"With the arrival of sanfu, Chinese people are bracing themselves for the scorching heat and humidity that define this period."
随着三伏的到来,中国人正为这一时期的酷热和潮湿做好准备。
保持水分摄入:
炎热的天气会导致身体脱水,所以要确保充足的水分摄入。喝足够的水,尤其是清水和饮用水,以保持身体水分平衡。
注意饮食:
选择清淡、易消化的食物,多食用新鲜蔬果和富含水分的食物,如西瓜、黄瓜等。避免过量食用油腻和辛辣食物,以免加重身体负担。
避免暴晒:
尽量避免在炎热的中午时分暴露在阳光下。如果需要外出,使用遮阳伞、帽子和太阳镜,涂抹防晒霜保护皮肤。
适当锻炼:
选择清晨或傍晚时分进行轻度的户外活动或锻炼,避免在酷热的中午时分剧烈运动,以免对身体造成过大负担。
着装合适:
选择透气、宽松的衣物,避免穿戴过多的层次,以便身体能够更好地散热。
规律作息:
保持规律的作息时间,充足的睡眠对于身体的恢复和调节非常重要。
三伏天烦闷难耐,但不用担心,新通雅思暑期封闭营是你避暑的好去处!我们有专业的老师和高质量的教学,帮助你在暑假期间提升雅思水平。
我们的教师团队经验丰富,无论你的英语基础如何,我们都能够为你量身定制学习计划,助力每一位考鸭在短时间内取得最 佳效果。且教室环境优越,提供丰富的学习资源和练习材料,还会组织有趣的活动和讨论,提升口语表达能力和拓宽视野。
-
有疑问在线咨询老师
咨询时间:9:00-23:00
非咨询时间也可留言 -
400-618-0271
咨询时间:
9:00-23:00
定制备考方案