同学们在出国留学之前,都需要完成大量的准备工作,比如选校、写文书材料、考雅思、申请宿舍、订机票等等。然而,就算准备工作做得再完善,毕竟是第一次出国学习,对于即将到来的留学生活是不是既兴奋期待又有点莫名的恐慌呢?在国外不知道怎么跟外国人交流怎么办?不小心说错话冒犯了外国人怎么办?要进入一种全新的文化环境,自然是会有这种担心存在的。不过看到这篇文章的你可以比其他人安心一些,因为有这样一本书,可以让你在出国留学之前,提前对国外的语言和文化有一个大致的了解。
今天要给大家推荐的书籍是来自英国牛津大学的Kate Fox所写的Watching the English,中文版翻译为《英国人的言行潜规则》(适合准备去英国读书的同学看,建议看英文版,如果觉得困难可以中英文对照)。
我们知道,作为一个中国人,我们可以把中文讲得非常流利,待人接物都符合着这个社会的规范。但是如果一个外国人问你:某句话为什么要这么说?某件事为什么要这么做?你会怎样回答他呢?也许你会说:就是这样,所有中国人都这样说,没什么原因。
我们之所以不了解中文的规则,正是因为我们身处于这个环境之中,我们认为一切事情都理所当然。而Kate Fox就是这样一个跳出母语环境去研究英国人国民性格的学者,她通过不断地打破规则与遵守规则去发现本文化的奥秘所在。
Kate在一开篇时就写道:“I have just spent an exhausting morning accidentally-on-purpose bumping into people and counting the number who said ‘Sorry’. ” “我不停地假装无意撞上他人,然后悄悄记下对我说‘对不起’的人数。”Kate看似在做一些“无聊”的小事,实际上却是在探索构成英国人性格的重要规则。
在这本书中,Kate从天气、幽默、酒吧、工作、饮食等十几个方面揭示了英国人为人处事的规则。比如在“天气规则”这一章中,我们就可以了解,为什么英国人聊天都会先从天气开始。Kate认为,英国人聊天以天气为开端,并不是真的对天气感兴趣,只是为了通过谈论天气来掩饰英国人天生的保守个性。如果一个英国人对你说:“Nice day, isn’t it? ”,他的意思其实是“I’d like to talk to you – will you talk to me? ” 。当你回应他“Mm, yes, isn’t it? “时,其实是在说“Yes, I’ll talk to you/greet you. ” 这是一种典型的英式攀谈方式。
再如英国人常说的一句“Oh, come off it!”,意思是别胡扯了。在英国人的聊天规则中,是禁止过分认真,而倡导幽默的。比如一个演员如果在颁奖典礼上痛哭流涕,观众们都会露出嘲笑的表情,认为这种行为是过分认真,装腔作势的。因此,当英国人遇到这种情况,就会以“Oh, come off it! ”的方式指出。Kate说如果要用一句短语来评价英国文化,那么她无疑会选择这一句,因为它代表了英国人的精神逻辑(I would maintain that ‘Oh, come off it!’ is more truly representative of the English psyche)。
雅思阅读中也出现过这句话。2015年3月28日,阅读的passage 3考的是Placebo Effect—The Power of Nothing这篇文章。文章的第一段用略微夸张的语言描述了一种新型治疗方法,之后作者也用了这句“Oh, come off it!”,表达人们听到这种神秘的疗法后产生的不相信和嘲讽:这种虚构的东西怎么可能真的对治病有用呢?
在出国留学之前,建议同学们在阅读方面做这样两件事:一是登陆本专业课程的网页,查看每门课的reading list,如果在网上可以查询到电子版,那么就可以提前进行预习;二是可以阅读一些和留学国家文化相关的英文版书籍,在训练阅读能力,拓展词汇量的同时,也可以提前适合当地的文化模式。今天推荐的这本Watching the English,希望会对你的留学生活有所帮助。
大家都在看
选校方案咨询
个人选校方案1小时咨询服务
目标院校定位咨询
结合你的个人背景和院校实际录取要求,提供目标院校定位咨询
申请时间和方案规划
根据个人时间和学业安排,提供合理的申请时间规划,并定制入学申请方案
预约咨询
申请方案咨询
提供1小时的个人留学方案咨询服务,包含:
- 1.适合你的申请时间和方案规划
- 2.匹配个人条件的软实力提升计划
- 3.目标院校和专业方向的选择建议