〈
新通留学
菜单

【专家视点】初级韩语教学中恰当的翻译方式和教学体会

时间:2016-09-10 栏目:留学资讯 关注度:158

 

中国人学习韩国语一定是从自己的母语基础出发进行思考,教授语言是通过翻译把另一门语言教给外国人的过程,不同的语言表达方式不一样,哪怕一个助词的差异,也会给这句话的意思带来变化,中文中意思相同的句子,在韩语中就可能存在很细微的差异,所以怎样翻译在教学过程中有至关重要的作用。

下面以教韩国语初级课程的过程中遇到的一些问题为例,提出对于一些语法能够让学生更加易懂的翻译方式。

1. 韩语的补助词‘?/?’和主格助词‘-?/?’它们都有接在体词后面表示主语的作用,它们之间的差别也是一个很难的课题,其中有一个‘?/?’是有一个强调宾语和部分否定的作用。

例:1)????????.

2)?????.

在1)这里补助词‘?’的作用是强调宾语 ‘??’,他的语句里面潜藏了“别的都可以,但是不喜欢泡菜”的意思,所以翻译时最好翻译成‘泡菜是不喜欢的’比翻译成‘不喜欢泡菜’更能让学习者理解强调所在。在2)中‘?’是有部分否定的意思,所以翻译时单纯的翻译成“便宜”是表达不出它完整的意思的,翻译成“便宜倒是便宜,但是•••”这种句型更准确,并且学生也更容易理解。

2. 表示场所的助词“-?”和“-(?)?”这两个助词通常会跟趋向动词‘??/??’连接在一起使用,表示‘行动的方向’。

例:1)?????

2)????? 

这两个都是‘去学校’的意思,如果只是翻译成‘去学校’学生会表示疑惑,理解不了它们有什么不同。所以,翻译成

1)往学校方向走(终点不一定是学校)

2)去学校(学校是终点)这样就学生就马上理解了他们之间的不同点。

3.连接副词??? ,教科书里解释是’表示并列’通常会翻译成‘还’。

例:????????. ???????.

在这里可以翻译成‘早晨做运动,还洗澡。’

但是翻译成‘早晨做运动,然后洗澡。’会更准确一点,这句话中还是能看出先后顺序的。

通过教学中的这些问题,得到以下几个体会

1. 学生学习语言一般都会用自己母语得表达方式和结构来进行思考,所以,掌握好韩国语的同时,最好能够对汉语语法也有一定程度的掌握,因为对中国人来说汉语本身就是母语,所以通常会忽略汉语的语法,对汉语语法的掌握对韩国语教学是很有帮助的。

2. 虽然汉语中的意思是相同的,但是根据一些语法的变化,语感就会产生细微的变化,所以,最好是能够让学生体会到这种差异,对这些语法或者句子进行解释时尽可能的把它原有的意思传达给学生,哪怕这样的翻译在汉语中是牵强的,只有这样学生才能够感觉到里面细微的差距。

3. 对于一些不是以读语言学为目的的学生,讲解语法时只要把很必要的点传达到就可以了,讲的太多了反而会引起副作用,让学生产生混乱,备课过程中尽可能把学生会提到的一些点也都思考到,才能更顺利的进行课程。

>>更多韩国留学指南免费拿

版权声明:本原创文章版权归“新通教育网(www.igo.cn)”所有,未经书面许可不得转贴、转载。否则,新通教育网将追究其相关法律责任。

选校方案咨询

个人选校方案1小时咨询服务

目标院校定位咨询

结合你的个人背景和院校实际录取要求,提供目标院校定位咨询

申请时间和方案规划

根据个人时间和学业安排,提供合理的申请时间规划,并定制入学申请方案

预约咨询

申请方案咨询

提供1小时的个人留学方案咨询服务,包含:

  • 1.适合你的申请时间和方案规划
  • 2.匹配个人条件的软实力提升计划
  • 3.目标院校和专业方向的选择建议
获取
申请咨询名额



取消

免费定制留学方案

姓名
手机
GPA
预约专业老师
关闭按钮

输入个人条件

  • 您的姓名:
  • 意向地区:
  • 申请学历:
  • GPA成绩:
  • 托福/雅思:
  • 手机号码:
匹配案例
选择攻读学位和预算
生成各国25年春季入学方案

免费评估

免费评估-WAP-全站浮窗

留学评估

直达全球牛校
本硕留学 定制方案

输入语言成绩和留学意向
在线评估你的院校录取率

获取院校录取评估结果

发送验证码
立即领取
我有更多问题?立即咨询
留-学-优-惠

立减1000-8000

第46届新通留学国际教育展

请完善个人信息领取教育展门票

各城市优惠金额不同,请咨询客服

在线领取门票

>>更多留学问题,请在线咨询留学顾问